American Indians
Indian languages
Indian tribes



| Abuje | Type of insect that stings or bites |
| Arcabuco | Forest |
| Arijuna | Foreigner |
| Atole | Stew |
| Babonuco | Cloth coiled on top of head used to balance |
| Bexuco | A type of vine used to create bags |
| Bibijagua | Type of ant |
| Bucaro | Wading bird |
| Busica | To give |
| Cacona | Glass Bead. Bead works |
| Cajaya | Shark |
| Cana | Type of palm tree |
| Canari | A clay pot |
| Cao | Type of crow bird |
| Cariaco | Corn with red tones |
| Chicha | Fermented drink made out of corn |
| Chin | Small quantities |
| Chinchilin | A type of black bird |
| Cibuca | A strainer used to squeezed yucca roots |
| Ciguato | Silly person |
| Cimu | Beginning |
| Cinato | To irritate |
| Cob | Big conch shell |
| Comexen | Termites |
| Coqui | Cricket frog |
| Cupey | Tree which resin they used to make handballs |
| Daca Guamiquina | I am an important person |
| Dali | Rope made from a fixed grass |
| Fututo | Horn made out of conch shell |
| Guabina | Type of fish |
| Guaguarey | Clay |
| Guaiba | To go |
| Guanime | Dessert platter made of corn |
| Guatiao | A vow of sincere friendship between two people, under which they interexchange their names. |
| Guatu | Campfire |
| Guazabara | To Fight |
| Guibara | Shrubby horsetails |
| Haba | Cane basket |
| Hico | Rope for hammocks |
| Higuaca | Parrot |
| Hupia | Spirit of the night |
| Ipire | Crain bird |
| Ita | Don't know anything |
| Jicara | Gourd |
| Jiriguao | Lice |
| Juaiba | To Go |
| Juey | Crab from mangrove swamps |
| Jujabi | Small parrot |
| Lambi | Conch |
| Leren | Type of potato |
| Licei | Brave or daring men |
| Mabuya | Ghost of an evil spirit |
| Maca | Tree |
| Macana | Wooden club |
| Macao | Land of the Orient |
| Machabuca | I don't care |
| Mahite | Teethless |
| Manaya | Ax made out of stones |
| Mao | Shield made out rope, thick grass and/or cotton |
| Mapuey | Type of tuber |
| Mayani | Nothing |
| Maye | A type of mosquito that lives near high grass |
| Moroyo | Cemi of the rain |
| Nacan | In the middle |
| Naguacoquio | Dressed person |
| Naje | Paddle |
| Nigua | Type of flee that lives in the dirt and nails |
| Nitaino | Noble man |
| Operito | Dead |
| Pernonila | Small red and black fruit |
| Pitirre | Type of bird |
| Pu | A shade of color red |
| Roco | To get to know |
| Sarobey | Cotton |
| Seboruco | Inhospitable terrain |
| Serra | To exchange |
| Tabuco | A type of vine |
| Taino, Matum, Manicato | Kindness, Friendship, generous nobility |
| Tanama | Butterfly |
| Teitoca | To Stand still |
| Tequia | Teacher, Guide |
| Tereque | Article with no value |
| Tiao | Brother |
| Toa | Mother |
| Toali | A three points "cemi" |
| Toca | To be |
| Totumo | A type of tree whose fruits look like a pumpkin. |
| Tureyro | Sky |
| Xauxau | Casabe reserved for important people |
| Xoxen | Mosquito |
| Yayama | Pineapple |
| Yu | A shade of white color |
Phrases and sentences collected by historians as Taino expressions:
AHIACAVO GUARROCOEL: Lets get to know our grandfather.
GUAIBAAA CINATO MACHABUCA GUAMICHINA: Leave, I don't want my master
to be irritated.
OCAMA GUAXERI GUARIQUEN CAONA YARI: Come, look at the big nugget of
gold I just found.
NABORIA DACA: I am a servant of God
TECHETA CYNATO GUAMICHINA: Our master is irritated
YUCA GUUU BAGUA MAOROCOTIII: White yucca, as strong as our oceans and
the mountains
Rivers and towns within the Dominica Rep. which today still have their original names:
Rivers: Yaque, Yuna, Yásica, Yabacao, Mao, Bao, Nizao, Yabón, Baní,
Macoris, Casuí,Camú, Jamo, Jina, Jaina, Jimenoa,
Mijo, Majagual, Amina, Guaygín,Macasia, Ozama, Tábara, Samo, Higuamo,
Magua, Soco, Gumayasa, Chacón, Senoví, Jaca, Jamao, Dicayagua,
Towns: Azua, Neiba, Baní, Bánica, Baoruco, Ocoa, Moca, Caca,
Baracoa, Tamayo, Yaguate, Seibo, Saona, Cotui,
Jima, Jubey, Guarana, Coyuba Jabacoa, Juncalito, Juanaguma and Bonao.

Return to our main Amerindian site
Read our article submission guidelines
Language of the day: Gulf language

American Indian Heritage
Indian Herbs
Indian Tattoos
Would you like to help support our organization's work with endangered American Indian languages?